Entre broma y serio

Por Antero Flores-Araoz

Releyendo el “Comunicado Público”, emitido por Palacio de Gobierno el 22 de febrero de 2026, durante los días en que José María Balcázar intentaba seducir y persuadir políticamente a Hernando de Soto para que asumiera la Presidencia del Consejo de Ministros, nos encontramos con expresiones risueñas para no darles connotación de chiste, así como expresiones totalmente serias, además de contenido sumamente práctico.

Entre las primeras expresiones, esto es las risueñas, encontramos la afirmación gubernamental de que “Hernando de Soto será el Presidente del Consejo de Ministros”, con elogios que cualquiera se sonrojaría, pero no el mencionado personaje que ya está, durante muchísimos años, acostumbrado a ellos. Conociendo lo acontecido después, esto es que no se le nombró para presidir el Gabinete Ministerial, se comprenderá que se le utilizó para que el nuevo presidente de la República fuese menos objetado y más aceptado por la ciudadanía, la que tenía sus resquemores dado el origen político de extrema izquierda del primer mandatario.

Otra de las expresiones pintorescas de tal Comunicado, fue que el presidente Balcázar tuvo una reunión de trabajo con Hernando de Soto “…para definir las primeras acciones dentro del marco… de las facultades conferidas por el Congreso de la República a esta gestión transitoria”. Las facultades legislativas delegadas por la Ley N° 32527, vencieron varios días antes del Comunicado, por lo que felizmente no hay nada de “las facultades conferidas”, y ya no tenemos que preocuparnos que estén en manos inconvenientes.

Siguiendo con lo pintoresco, se expuso que está prevista “una visita a líderes de pueblos indígenas de Estados Unidos y Canadá, con el propósito de tender puentes y promover la unión del cóndor y el águila” De tal unión lo que podríamos imaginar es el nacimiento del “casuario”, ave fea y peligrosa originaria en Australia y Nueva Guinea.

Entre lo serio y, por ello no jocoso, encontramos la intención de “intercambiar experiencias sobre cómo las sociedades emergentes pueden beneficiarse cuando la tecnología digital, llega efectivamente a todas las personas”.

Para muchos compatriotas, lo últimamente reseñado no es novedad, puesto que quien fuese senador don José Linares Gallo, lo viene promoviendo durante muchísimos años, pero lamentablemente sin suerte ya que las autoridades del Ministerio de Educación más se dedican a autorizar textos escolares vergonzosos, en lugar de propiciar términos de la era digital a los nativos que solo conocen el quechua o el aimara, pero que ninguna de dichas lenguas cuenta con vocablos digitales, lo que hace que sigan en la ignorancia de ellos y queden absolutamente rezagados respecto a los que conocen y usan el idioma español.

Es totalmente posible hacer realidad lo propuesto por Linares Gallo concordante con lo propuesto en el Comunicado al que nos hemos referido. Los costos son más que aceptables, pero se lograría que nuestros hermanos del Ande y del Altiplano, mejoren sustancialmente y puedan competir de igual a igual con los compatriotas que hablan el idioma español, que es el mayoritario en nuestro querido Perú.

La reconciliación entre hermanos de costa, sierra y selva es imperativa y un mecanismo para ello son los términos digitales para incluirnos en los idiomas quechua y aimara.

Compartir:

Relacionado

SEMAPACH invertirá alrededor de s/9 millones en proyectos de saneamiento y que beneficiarán a 130 mil chinchanos

El Noticiero

Kaspersky informa que casi 4,000 receptores de satélites GNSS siguen siendo vulnerables

El Noticiero

Corriente alterna celebra aniversario con festival que promueve el arte, el diseño y la creatividad

El Noticiero